قاعدة غوانتانامو البحرية造句
造句与例句
手机版
- وتشكل قاعدة غوانتانامو البحرية مركزا للتجسس اللاسلكي الإلكتروني ولأعمال الاستفزاز والانتهاكات التي يمكن أن تؤدي إلى مواجهة مسلحة، كما تشكل مكانا لتجميع السلاح عند حدوث غزو.
该基地是一个无线电侦察中心,它被用于实施可以导致军事冲突的挑衅和进攻,同时还是为侵略作准备的武库。 - والواقع أن الإدارات المتتابعة للولايات المتحدة ظلت تستغل وجود قاعدة غوانتانامو البحرية داخل الإقليم الكوبي لتحويلها منذ عام 1959 إلى رأس حربة في حربها ضد الثورة الكوبية.
事实上,自1959年起,美国历届政府都善于利用关塔那摩海军基地的位置,将其作为反对古巴革命的战争矛头。 - وأمكن التحقق كذلك من أن قاعدة غوانتانامو البحرية قد شهدت في تلك السنة عملية تحصين ضد المرض، ولم تحدث إذ ذاك أى حالة من حالات حمى الضنك خلال مرحلة الوباء في كوبا.
另经证实,当年关塔那摩海军基地进行了这一疾病接种,当古巴登革热大流行时,该基地未发生一个病例。 - كما حثت الحركة حكومة الأمم المتحدة على إعادة قاعدة غوانتانامو البحرية المحتلة إلى كوبا، ووضع حد للبث الإذاعي والتلفزيوني المعادي لكوبا.
不结盟运动还敦促美国政府向古巴归还关塔那摩海军基地目前占领的领土主权,并停止针对古巴的具有侵略性的无线电广播和电视播放。 - وحثوا كذلك حكومة الولايات المتحدة على إعادة الأرض التي توجد فيها حاليا قاعدة غوانتانامو البحرية إلى السيادة الكوبية، وعلى وضع حد للبث الإذاعي والتلفزيوني المعادي لكوبا.
他们还敦促美国政府向古巴归还关塔那摩海军基地目前占领的领土,并停止针对古巴的具有侵略性的无线电广播和电视播放。 - وحثوا كذلك حكومة الولايات المتحدة على إعادة الأراضي التي توجد فيها حاليا قاعدة غوانتانامو البحرية إلى السيادة الكوبية، وعلى وضع حد للبث الإذاعي والتلفزيوني المعادي لكوبا.
他们还敦促美国政府向古巴归还关塔那摩海军基地目前占领的领土,并停止针对古巴的具有侵略性的无线电广播和电视播放。 - وحثوا كذلك حكومة الولايات المتحدة على إعادة الأراضي التي توجد فيها حالياً قاعدة غوانتانامو البحرية إلى السيادة الكوبية، وعلى وضع حد للبث الإذاعي والتلفزيوني المعادي لكوبا.
他们还敦促美国政府向古巴归还关塔那摩海军基地目前占领的领土,并停止针对古巴的具有侵略性的无线电广播和电视播放。 - وأضافت أن وفدها يطالب مرة أخرى بإعادة قاعدة غوانتانامو البحرية التي يمثل احتﻻل الوﻻيات المتحدة لها انتهاكا لحق شعب كوبا في ممارسة حقه في تقرير المصير في كل أراضيه.
此外,至于古巴,我们再次要求归还关塔那摩海军基地,美国占领这个基地是对古巴人民在整个古巴国土上行使自决权的粗暴侵犯。 - ولسنتين متتاليتين، عارضت هذه البلدان أيضا اعتماد مشروع قرار يطالب بإجراء تحقيقات في الاعتقالات التعسفية في مركز التعذيب الدولي الواقع في أرض تحتلها الولايات المتحدة بطريقة غير قانونية في قاعدة غوانتانامو البحرية في كوبا.
这些国家还连续两年反对呼吁对美国在古巴非法占领领土的关塔那摩海军基地国际酷刑中心的肆意逮捕开展调查的决议草案。 - ويمكن تصنيف هذه الرسائل في فئتين. تتعلق الفئة الأولى بالمحتجزين في السجون الموجودة داخل أراضي الولايات المتحدة، والثانية بالمحتجزين في قاعدة غوانتانامو البحرية التي أعدّت لتصبح مركز احتجاز.
这些来自美国的来文可以分为两类,第一类涉及在美国本土上拘禁的人员,第二类则涉及拘禁在改作拘留中心的关塔那摩湾海军基地的人员。 - واسمحوا لنا أن نذكر بأن الجمهورية التشيكية ظلت صامتة على نحو يثير الصدمة والاستغراب، عندما ناقشت اللجنة فضائح التعذيب والعنف اللذين يمارسان ضد سجناء قاعدة غوانتانامو البحرية غير القانونية.
我们要指出,在该委员会就对关塔那摩湾非法海军基地的囚犯实行折磨和暴力的可耻的案子展开辩论时,捷克共和国鸦雀无声,令人吃惊。 - وحثت الحركة أيضا حكومة الولايات المتحدة على إعادة الأراضي التي توجد عليها الآن قاعدة غوانتانامو البحرية إلى السيادة الكوبية وأن تضع حدا للإرسال الإذاعي والتلفزيوني المعادي لكوبا " .
不结盟运动还敦促美国政府将目前占为关塔纳摩海军基地的领土归还古巴,停止对古巴进行侵略性电台和电视广播 " 。 - كما تحث الحركة حكومة الولايات المتحدة على إعادة الأراضي التي تحتلها الآن قاعدة غوانتانامو البحرية إلى السيادة الكوبية وعلى وضع حد للبث الإذاعي والتلفزيوني العدائي الموجه كوبا " .
不结盟运动还敦促美国政府将关塔那摩海军基地当前占用的领土归还古巴,终止针对古巴的挑衅性无线电广播和电视节目 " 。 - ويمكن الإشارة كذلك إلى انتشار مرض التهاب الأمعاء الغليظة الذي حدث في نفس الفترة في مقاطعة غوانتانامو، مقر قاعدة غوانتانامو البحرية التابعة للولايات المتحدة، مما أفضى إلى وفاة 18 طفلا، بسبب بكتريا شغويلا، التي لم تظهر من قبل في البلد.
同一时期没有美国海军基地的关塔那摩省爆发了痢疾,造成18名儿童死亡。 这次痢疾是由施格拉病毒引发的,这种病毒从未在古巴出现过。 - ومن الجدير بالذكر أن جزءاً من الأقليم الوطني الكوبي لا يزال خاضعا للاحتلال، ضد رغبة الشعب، من جانب قاعدة غوانتانامو البحرية الأمريكية، ولا شك أن كوبا تطالب بحقها في ممارسة سيادتها على إقليمها، وهو حق غير قابل للتصرف.
当提到古巴有一部分国土始终违背人民的意志被美国在关塔那摩的海军基地所占领的时候,古巴代表指出,古巴要求在这块土地上行使其不可剥夺的主权。 - وحثوا كذلك حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على إعادة الأراضي التي توجد فيها حاليا قاعدة غوانتانامو البحرية إلى السيادة الكوبية وعلى وضع حد للبث الإذاعي والتليفزيوني المعادي لكوبا وأعادوا التأكيد على أن هذه التدابير تشكل انتهاكا لسيادة كوبا وخرقا جسيما لحقوق الإنسان لشعبها.
他们还敦促美国政府向古巴归还关塔那摩海军基地目前占领的领土,并停止针对古巴的具有侵略性的无线电广播和电视播放。 他们重申这些措施侵犯古巴的主权,大规模侵犯了其人民的人权。 - ويجدر بالولايات المتحدة أن تلزم الصمت فيما يتعلق بموضوع حقوق الإنسان بعد شنها الحروب الانفرادية، التي تنتهك من خلالها القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة، كالتعذيب الذي يُرتكب في قاعدة غوانتانامو البحرية وفي سجن أبو غريب والقصف الواسع النطاق للسكان المدنيين.
在多次的单方面战争 -- -- 美国发动这些战争违反了国际法和《联合国宪章》 -- -- 在关塔那摩海军基地和阿布格莱布监狱实施酷刑以及大规模轰炸平民百姓之后,美国在人权问题上应当闭嘴。 - وحثوا كذلك حكومة الولايات المتحدة الأمريكية على إعادة الأراضي التي توجد فيها حاليا قاعدة غوانتانامو البحرية إلى السيادة الكوبية وعلى وضع حد للبث الإذاعي والتليفزيوني المعادي لكوبا وأعادوا التأكيد على إن هذه التدابير تشكل انتهاكا لسيادة كوبا وخرقا جسيما لحقوق الإنسان لشعبها.
此外,他们还敦促美国政府将关塔那摩海军基地目前占领的领土归还古巴,同时停止播放针对古巴的侵略性广播和电视节目。 他们重申,这些措施侵犯了古巴的主权,并且大规模侵犯了古巴人民的人权。 - ' 3` تشجيع الحوار بشأن المواضيع ذات الاهتمام المشترك مثل الهجرة والاتجار بالبشر والاتجار بالمخدرات والصحة العامة ومستقبل قاعدة غوانتانامو البحرية والإدارة المستدامة للموارد البيئية، وخصوصا إذا بدأت كوبا، بالتعاون مع مجموعة من شركات النفط الأجنبية، بالتنقيب في قاع البحر بحثا عن احتياطيات جديدة من النفط؛
㈢ 促进对双方都关注的事务的会谈,例如移民、人口贩运、毒品贩运、公共健康、关塔那摩海军基地的未来和环境资源的可持续管理 -- -- 尤其是如果古巴同某一外国石油公司集团共同开始勘探深水石油储藏的话;
如何用قاعدة غوانتانامو البحرية造句,用قاعدة غوانتانامو البحرية造句,用قاعدة غوانتانامو البحرية造句和قاعدة غوانتانامو البحرية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
